NP beklager ny visumavtale med Russland

Norsk Presseforbund beklager at den nye visumavtalen mellom Norge og Russland kan føre til nye, betydelige komplikasjoner for visumsøkende pressefolk.

Publisert Sist oppdatert

Denne artikkelen er over ti år gammel og kan derfor inneholde utdatert informasjon.

I et brev undertegnet av Norsk Presseforbunds generalsekretær Per Edgar Kokkvold til utenriksminister Jonas Gahr Støre berømmer NP norske myndigheter for innsatsen for å lette norske journalisters arbeidsvilkår overfor Russland.

– Akkrediteringsprosessen når det gjelder journalistvisa til Russland har tidvis vært så omstendelig og ressurskrevende at den i praksis har fratatt norske pressefolk lysten og muligheten til å rapportere fra vårt store naboland. Vi setter således i utgangspunktet stor pris på den visumavtalen som ble undertegnet i Moskva den 8. juni, med det uttrykte mål å forenkle visumprosedyrene og gjøre arbeidssituasjonen vesentlig enklere for flere grupper, blant annet for journalister, heter det i brevet til utenriksminister Støre.

Flere nektes

Men så kommer det:

– Derfor er det svært beklagelig at avtalen, dersom den tolkes slik den fremstår i norsk språkdrakt, i stedet kan føre til nye, betydelige komplikasjoner for visumsøkende pressefolk.

Kokkvold viser til avtalens bestemmelser om «skriftlig dokumentasjon for formålet med reisen», der det for journalister kreves «en attest eller annet dokument utstedt av en yrkesorganisasjon som godtgjør at vedkommende er utdannet journalist, og et dokument utstedt av vedkommendes arbeidsgiver som viser at formålet med reisen er å utføre journalistisk arbeid.»

Presseforbunder frykter at dersom dette leses bokstavelig, vil en rekke kvalifiserte pressefolk være diskvalifisert fra å få flerreisevisum til Russland. Det gjelder både journalister med langvarig yrkesbakgrunn, men uten yrkesutdannelse, og pressefolk med annen akademisk utdannelse enn den journalistiske. NP antar at det naturligvis ikke er meningen.

Pressekort

Presseforbundet antar at hensikten med avtalen må være at vedkommende er profesjonell journalist, det vil si er utstyrt med det tradisjonelle pressekortet, utstedt av presseorganisasjonene gjennom Norsk Presseforbund. Slik NP ser det, er dette også i overensstemmelse med den engelske teksten, «…proving that the person concerned is a qualified journalist…».

Presseforbundet tar det således for gitt at de nødvendige endringer i den norske oversettelsen blir foretatt før visumavtalen trer i kraft.

Powered by Labrador CMS