Auschwitz-saken:

Redaktør Anders Aasegg Morken er overrasket over den aggressive tonen Sør-Trøndelag er blitt møtt med i denne saken. Foto: Sør-Trøndelag

Nå får polakkene se PFU-vedtaket på sitt eget språk

– Det er trist at feilen vi gjorde vekker slike følelser, sier redaktøren i Sør-Trøndelag. Nå legges frikjennelsen av lokalavisa ut på polsk i et forsøk på å roe gemyttene.

Publisert Sist oppdatert

Denne artikkelen er over åtte år gammel og kan derfor inneholde utdatert informasjon.

(Saken ble oppdatert torsdag 3. desember med kommentar fra den polske utenriksministeren og lenke til Norsk Presseforbunds oversettelser av PFU-uttalelsen)

En tabbe i en filmanmeldelse i Sør-Trøndelag 15. august har forårsaket noe som nå kan minne om knute på tråden mellom det norske og det polske folk. Reaksjonene fra Polen har flommet inn etter Pressens Faglige Utvalgs behandling av klagen mot Sør-Trøndelag for bruken av begrepet “polsk konsentrasjonsleir”, om nazistenes dødsleir Auschwitz. Lokalavisa mottok onsdag et Facebook-innlegg som ledelsen vurderer å politianmelde.

24. november vedtok PFU en uttalelse som frikjente Sør-Trøndelag for påstanden om brudd på god presseskikk, fordi redaksjonen umiddelbart hadde endret ordvalget og beklaget det.

Les det originale PFU-dokumentet i sin helhet her, med uttalelsen som frikjenner Sør-Trøndelag

Reaksjoner på høyt nivå

Uttalelsen har vakt oppsikt helt til topps i polsk politikk.

– Vi aksepterer ikke en slik tolkning, uttaler den polske utenriksminsiteren Witold Waszczykowski i kjølvannet av saken, ifølge det polske nyhetsbyrået PAP. Ministeren anbefaler UNESCOs versjon når det gjelder Auschwitz: “De tyske nazistenes konsentrasjons- og utryddelsesleir Auschwitz-Birkenau”.

Polske myndigheter har i mange år vært engasjert i arbeidet med å fjerne medienes og offentlige personers bruk av begrepet “polske dødsleire”.

Reaksjonene fra polakker som er støtt over PFU-vedtaket - som de åpenbart oppfatter som en nasjonal fornærmelse mot Polen - fortsetter å strømme inn til Norsk Presseforbund og Norsk Redaktørforening, via det internasjonale kampanjenettstedet citizengo.org. Antallet som har sendt protestskrivet via nettstedet har passert 30.000. Også Journalisten har mottatt eposter fra polske enkeltpersoner. I tillegg er det kommet en mengde kommentarinnlegg fra sinte polakker til artikkelen Journalisten publiserte tirsdag:

Tusenvis av sinte polakker sender protestmail til PFU

I saken forsvarer PFU-leder Alf Bjarne Johnsen frikjennelsen av Sør-Trøndelag, mens Dagbladets John Olav Egeland og andre mener det var feil av PFU å frikjenne avisa for den feilen som ble gjort.

Journalistens trafikktall viser at artikkelen er blitt lest av mange i Polen onsdag, trolig ved hjelp av oversetterverktøyet Google Translate.

Interessert i mediedebatt? Følg journalisten.no på Facebook og få nyhetene i strømmen din:

 

Oversetter PFU-vedtaket til polsk

– Antall eposter fra polakker er omtrent på samme nivå som tirsdag hos oss, bekrefter generalsekretær Kjersti Løken Stavrum. Tirsdag ettermiddag hadde NP og NR hver mottatt 12.-13.000 mailer fra Polen.

Det er jo en misforståelse
at PFU anerkjente den feilen
Sør-Trøndelag gjorde

– I tillegg til det standardiserte protestskrivet er det også kommet en del eposter der avsenderne begrenser seg til å kalle oss for idioter. Men det er jo en misforståelse at PFU anerkjente den feilen Sør-Trøndelag gjorde.

Løken Stavrum opplyser at NP har fått oversatt PFUs vedtak i saken til både polsk og engelsk.

Oversettelsene ble lagt ut på NPs hjemmeside presse.no torsdag.

Ble kalt idioter

I Sør-Trøndelags redaksjon undrer man seg over de voldsomme reaksjonene som er kommet som følge av feilen som ble gjort.

– Vi har ikke mottatt de samme protestmailene som NP og NR. Jeg har selv faktisk kun registrert en eneste mail. Der blir vi kalt idioter, og mailen inneholder også en lenke til en polsk YouTube-video som viser hvor dumme nordmenn er, forteller redaktør Anders Aasegg Morken.

– Formen på den mailen jeg fikk, gjorde at jeg valgte å ikke svare. Jeg er overrasket over den aggressive tonen vi er blitt møtt med i denne saken. Jeg har prøvd å argumentere saklig, men har møtt mye følelser og sinne. Det synes jeg er trist.

Samtidig som Journalisten.no intervjuet Morken onsdag ettermiddag, kom det et innlegg på dårlig engelsk på Sør-Trøndelags Facebook-side. Innlegget ble stanset, fordi det inneholdt en advarsel om at redaksjonen skulle få føle det kroppen dersom avisa la seg ut med polakker en gang til.

– Vi vurderer å følge opp saken. Jeg konfererer med kolleger hos eieren vår, Adresseavisen, og med politiet, sier Morken.

Jeg har møtt mye følelser
og sinne. Det synes jeg er trist

Redaktøren poengterer at Sør-Trøndelag umiddelbart beklaget feilen som ble gjort av en 20 år gammel frilansjournalist. Han mener derfor at det er logisk at harmen blant polakkene rettes mot PFU, som altså frikjente lokalavisa.

– Frilansjournalisten har imidlertid også fått noen sterke direkte reaksjoner fra polakker. Hun har mailet tilbake og unnskyldt seg, og sagt at det ikke var meningen å stemple noen i Polen for det som skjedde under andre verdenskrig.

Se Journalistens dekning av denne og andre saker som er behandlet i PFU

– Overdimensjonert

Morken oppfatter at reaksjonene tyder på at folk i Polen oppfatter at de dømmende myndighetene i Norge stiller seg bak den feilen Sør-Trøndelag gjorde, og at Norge derfor har forulempet Polen.

– Jeg synes dette er overdimensjonert. Nesten alle mennesker i Europa vet at Polen ikke hadde noe skyld i det som skjedde i Auschwitz. Vår sak er et tynt eksempel for å sette dette på dagsorden. Da var det et bedre eksempel at Barack Obama sa det samme i en tale, sier han.

Jeg har aldri
forsvart det vi gjorde

Det skjedde i 2012,  ifølge denne artikkelen om tyske konsentrasjonsleire i Polen i 2012.

– Jeg synes at det er veldig trist at polakker er blitt støtt av dette. Jeg har aldri forsvart det vi gjorde, annet enn å forklare det som en glipp. I den grad jeg har forsvart det noe, så har jeg forsvart hvorfor slikt kan skje. Jeg føler at den harmen som kommer er mer styrt av følelser enn av rasjonell tankekraft. PFU har sett på det prinsipielle og det som våre lesere kan oppfatte av den ordlyden som ble brukt, sier Morken.

Powered by Labrador CMS