Lars Sivertsen var usikker på om han skulle skrive boka om Haaland, men tilknytningen til Jæren ble utslagsgivende.
Foto: Øystein Haara
Erling Braut Haaland
Klar med Haaland-biografi på norsk: – Kjekt å kunne forklare hva en jærbu er
– Det kommer til å bli skrevet mange bøker om Haaland, men ikke med jærsk kulturhistorie, sier journalist og forfatter Lars Sivertsen.
Journalist Lars Sivertsens bok om Erling Braut Haaland ble
nylig oversatt og gitt ut på norsk hos Cappelen Damm. Før sommeren ble boka, Haaland - The
incredible story behind the world’s greatest striker, nominert til årets
fotballbok i England.
Sivertsen var imidlertid ikke helt sikker på om han ønsket å
skrive den uautoriserte biografien, men sjansen til å få skrevet litt om jærsk
kulturhistorie ble utslagsgivende.
– Dumt å ikke si ja
Det var forlaget i England som først tok kontakt med
Sivertsen om å skrive en bok om Erling Braut Haaland. Det norske fenomenet hadde nylig ankommet Manchester City.
Sivertsen, som tidligere har vært Premier League-korrespondent
for TV 2 og blant annet har skrevet for The Guardian, The Independent, World
Soccer Magazine og The Blizzard, og nå er fast gjest i The Guardians
prisvinnende podkast «Football Weekly», seilte opp som en god
kandidat.
Men han var ikke umiddelbart overbevist selv:
– Jeg var litt usikker. Vi har ikke samme
tradisjon for uautoriserte biografier, føler jeg. I England er det mer vanlig.
Kanskje man er vant til at kjendiser ikke gir tilgang. Men det føltes fremmed
for meg, sier Sivertsen til Journalisten.
Han kjente en stor ærefrykt for prosjektet, men når man
først lever av å skrive om fotball, og en av verdens største stjerner er fra hjemstedet ditt,
så er det dumt å ikke si ja, forteller han.
Holder tett
Haaland og teamet rundt ham er viden kjent for å holde
ganske tett, og Sivertsen regnet ikke med å få særlig tilgang til hovedpersonen
under arbeidet.
– Jeg sendte selvsagt forespørsler, men i Norge
tror jeg man kanskje ikke vet hvor stort trykket mot ham er. Jeg måtte forholde
meg til hva som var mulig å få til.
Sivertsen forteller at en lang prat med Alf Inge Berntsen,
som var barne- og juniortrener for Haaland, var utrolig interessant.
Talentutvikling i Norge går stadig mer i retning av
elitesatsing, og Sivertsen mener et godt perspektiv er å huske på at selv en
spiller som Haaland ikke er et produkt av elitesatsing, men fra et sted man
inkluderte alle.
– Det er nok veldig relevant i England der de er
blitt talentfabrikker, og unger får beskjed om å leve som proffe. Gleden er
litt tatt ut av det, men Erling Haaland er annerledes.
Jærsk kulturhistorie
Et annet aspekt som måtte forklares for publikum i England, er
hvor Haaland kommer fra. At han fikk lov til å skrive om Jæren var
utslagsgivende for at Sivertsen startet med prosjektet, forteller han.
– Jeg skrev et langt kapittel om Jæren, og trengte
flere historiebøker for å få det til. Det er nesten utenkelig at et engelsk
forlag lot meg slippe unna med det. Det var veldig kjekt å kunne forklare hva
en jærbu er, og hva fotballen betyr for Bryne.
På tross av Haalands kjendisstatus er han stolt av Bryne, og
er veldig i kontakt med stedet han kommer fra, sier Sivertsen.
– Og det kommer til å bli skrevet mange bøker om
Haaland, men ikke med jærsk kulturhistorie. Det er jeg stolt av, avslutter han.